
泛南非语言委员会 (PanSALB) 已采取行动,向南非人保证新钞票上用 Xitsonga 书写的所有条款都是准确无误的。
此前有报道称,将“Reserve Bank”一词翻译成 Xitsonga 时出现拼写错误。
泛南非语言委员会反驳了这些报道,并表示这些话是经过核实的,是正确的。
“南非储备银行 (SARB) 和泛南非语言委员会之间进行了磋商,条款由 Xitsonga 国家语言机构核实和认证,这是一个根据泛南非语言委员会法案建立的法定和咨询结构。
“因此,泛南非语言委员会特此确认,升级版纸币上所反映的 Xitsonga 文字‘Bangikulu’是准确无误的,并且与泛南非语言委员会2022 年 5 月发布的修订后的拼写和正字法规则一致。
“泛南非语言委员会注意到这一变化可能造成的混乱,并希望鼓励公众在泛南非语言委员会网站上下载所有官方语言的最新修订拼写和正字法规则,”该语言机构表示。
它解释说,在旧笔记上,翻译有误。
“Xitsonga NLB 指出,在之前的注释中,‘Bangikulu’一词被错误地拼写为‘Banginkulu’,其中 /n/ 不应该存在。以下是Xitsonga NLB为何建议去除现行纸币中的/n/的解释。
“Bangikulu 是一个复合名词,由名词‘bangi’和形容词词干‘-kulu’这两个词组成,组成 bangikulu。 /n/ 无法解释,至于它来自哪里。正如我们不能说 bangi leyinkulu/yinkulu,我们也不能说 banginkulu。









